Not sure I understand the role I've been given...
кажется даже это изначальный перевод, который мне нравится больше *хотя исправленный не читал, но того что я о нем слышал мне достаточно*
http://www.lib.ru/INOFANT/FLEWELING/
надо картинков добавить) *ушел искать*
кстате это ж отсюда))


Мне кажется я был очень близок к японскому дизайну, хотя сделал это намного раньше))
еще яп обложки можно искать тут

оч большая японска картинка

@темы: Флевеллинг, Рисунки

Комментарии
30.10.2011 в 18:14

Даже свои мысли нельзя вполне передать словами
а этих картинок с покраской не сохранилось? (ну и с расположением по нужным местам) мне они нравились.
30.10.2011 в 18:16

Not sure I understand the role I've been given...
а они были?? *не помню* вроде это ж нужные места... или ты имеешь в виду совсем раннее творчество по первой главе которое дома лежит??
30.10.2011 в 18:17

Not sure I understand the role I've been given...
аа.... покраска кстате хз... это не они были, это по ним раннее творчество) там алек красивый был, да
30.10.2011 в 18:23

Даже свои мысли нельзя вполне передать словами
я имею ввиду видимо совсем раннее творчество. и мне кажется, что ты их всех красил и собирал в страницы комикса. их было буквально 2 или 3.
30.10.2011 в 18:29

Not sure I understand the role I've been given...
хм... все возможно конешно...)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail